Related%20passage к Кетубот 1:7
הִיא אוֹמֶרֶת מֻכַּת עֵץ אָנִי, וְהוּא אוֹמֵר, לֹא כִי, אֶלָּא דְרוּסַת אִישׁ אָתְּ, רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמְרִים, נֶאֱמֶנֶת. וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, לֹא מִפִּיהָ אָנוּ חַיִּין, אֶלָּא הֲרֵי זוֹ בְחֶזְקַת דְּרוּסַת אִישׁ, עַד שֶׁתָּבִיא רְאָיָה לִדְבָרֶיהָ:
Если она говорит: «Я муккат-этц», а он говорит: «Нет, вы были« протоптаны »[то есть жили с] человеком», - говорят Р. Гамлиэль и Р. Элиэзер: ей верят. И Р. Иегошуа говорит: «Мы живем не по ее рту, но предполагается, что ее« протоптал мужчина », если она не представит доказательств своих слов.
Изучите related%20passage к Кетубот 1:7. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.